1948 Dub :
Voice Cast :
Character's Name |
Voice Actor |
Bambi |
Luciano De Ambrosis (young) Gianfranco Bellini (adult) |
Thumper Tamburino |
Franco Pastorino (young) ? (adult) |
Flower Fiore |
Vittorio Stagni (young) ? (adult) |
Faline |
? (young) Miranda Bonansea (adult) |
Bambi's Mother Madre de Bambi |
Lydia Simoneschi |
The Great Prince of the Forest Principe della Foresta |
Mario Besesti |
Friend Owl Amico Gufo |
Olinto Cristina |
Thumper's Mother Madre di Tamburino |
Clelia Bernacchi |
Faline's Mother |
? |
Additional Voices |
Augusto Marcacci (Mr. Mole) Cesare Polacco (Squirrel) |
Technical Credits :
Occupation |
Person's Name |
Director Direzione del Doppiaggio |
Mario Almirante |
Translation Versione italiana |
Alberto Liberati |
Musical Director |
Songs left in English |
Lyricist |
Songs left in English |
Creative Supervisor |
? |
Dubbing Studio Doppiaggio italiano |
C.D.C. (recorded at Fono Roma) |
1968 Dub :
Voice Cast :
Character's Name |
Voice Actor |
Bambi |
Loretta Goggi (young) Roberto Chevalier (adult) |
Thumper Tamburino |
Loris Loddi (young) Massimo Giuliani (adult) |
Flower Fiore |
? (young) ? (adult) |
Faline |
Silvia Tognoloni (young) ? (adult) |
Bambi's Mother Madre de Bambi |
Fiorella Betti |
The Great Prince of the Forest Principe della Foresta |
Giuseppe Rinaldi |
Friend Owl Amico Gufo |
Lauro Gazzolo |
Thumper's Mother Madre di Tamburino |
Flaminia Jandolo |
Faline's Mother |
? |
Additional Voices |
Gianfranco Bellini (Squirrel) |
Chorus |
? Maria Cristina Brancucci (soloist) |
Songs :
Song Title |
Singer(s) |
Love is a Song L'amore è una Canzone |
? |
Little April Showers Pioggerella d'Aprile |
? |
Let's Sing a Gay Little Spring Song Canzoncina di Primavera |
? |
I Bring You a Song (Looking for Romance) Io Canto per Te |
? |
Love is a Song - Finale L'amore è una Canzone - Finale |
? |
Technical Credits :
Occupation |
Person's Name |
Director Direzione del Doppiaggio |
Giulio Panicali |
Translation Versione italiana |
Roberto de Leonardis |
Musical Director |
Pietro Carapellucci |
Lyricist |
? |
Creative Supervisor |
? |
Dubbing Studio Doppiaggio italiano |
C.D.C. (recorded at Fono Roma) |
Trivia :
- Premiere : 1948 (first dubbing)
- Re-release : 1968 (premiere of second dubbing)
- Re-release : 1976
- Re-release : 1983
- There are two dubs. The original from 1948 and the second from 1968.
- The original dub, like most dubs at the time, did not dub the songs. It also deviated from the original English script for a more free translation. The second dub is a more faithful translation to the English version and translated the songs.
- All official VHS releases from the 1990s have the original dubbing. Whereas unofficial VHS releases like the Eclecta release, have the second dubbing instead. Additionally, the unofficial releases remove Walt Disney from the intro and outro cards. In the early-1990s, it was believed that the pre-1950s films were in the public domain and various companies like Eclecta released their videocassettes to stores believing that these films were in the public domain. Most of their masters were taken from cinema prints. Bambi's print wasn't in the best shape. Disney sued Eclecta and other unlicensed distributors for unauthorized distribution.
- For the 1992 VHS release, Disney teamed up with the World Wildlife Fund (WWF) Italian branch and included a postcard inside to save the Sardinian deer from extinction in the wild. (source : L'Unità)
- The second dubbing started being used on RAI broadcasts in 1997 and started being used on official releases in 2005.












