Kolorowe melodie
1962 Dub :
Voice Cast :
Kazimierz Brusikiewicz Irena Santor Mieczysław Wojnicki |
- Opening Segment
Character's Name |
Voice Actor |
Narrator |
? |
- Once Upon a Wintertime Segment
Character's Name |
Voice Actor |
Narrator |
? |
Singer |
? |
- Bumble Boogie Segment
Character's Name |
Voice Actor |
Narrator |
? |
- Johnny Appleseed Segment
Character's Name |
Voice Actor |
Narrator |
? |
Johnny Appleseed |
? |
Johnny's Guardian Angel |
? |
Pioneers |
? |
- Little Toot Segment
Character's Name |
Voice Actor |
Narrator |
? |
Singer |
? |
- Trees Segment
Character's Name |
Voice Actor |
Narrator |
? |
Singer |
? |
- Blame it on the Samba Segment
Character's Name |
Voice Actor |
Narrator |
? |
Singer |
? |
- Pecos Bill Segment
Character's Name |
Voice Actor |
Narrator |
? |
Roy Rogers |
? |
Bobby Driscoll |
? |
Luana Patten |
? |
Sons of Pioneers |
? |
Songs :
Song Title |
Singer(s) |
Melody Time Kolorowe Melodie |
? |
Once Upon a Wintertime Piosenka o pięknej zimie |
? |
The Lord is Good to Me ? |
? |
Get on the Wagon Rolling West ? |
? |
There's a Lot of Work Out There to Do ? |
? |
Apple Feast ? |
? |
Little Toot Mały Toot |
? |
Trees ? |
? |
Blame It on the Samba Samba |
? |
Blue Shadows on the Trail ? |
? |
Sweet Sue ? |
? |
Pecos Bill ? |
? |
Blue Shadows on the Trail - Reprise ? |
? |
Technical Credits :
Occupation |
Person's Name |
Director Reżyseria |
Maria Olejniczak |
Translation |
? |
Musical Director |
? |
Lyricist Teksty piosenek |
Joanna Kulmowa |
Sound Engineer |
? |
Creative Supervisor |
? |
Dubbing Studio |
? |
Second Dub :
-
Once Upon a Wintertime
-
Johnny Appleseed
-
Little Toot
-
Blame it on the Samba
-
Pecos Bill
<
>
Voice Cast :
Character's Name |
Voice Actor |
Narrator |
Tadeusz Borowski |
Singer |
? |
Songs :
Song Title |
Singer(s) |
Once Upon a Wintertime |
? |
Technical Credits :
Occupation |
Person's Name |
Director Reżyseria |
Dobrosława Bałazy |
Translation Dialogi polskie |
Krystyna Skibińska-Subocz |
Musical Director Kierownictwo muzyczne |
Mirosław Janowski |
Lyricist Teksty piosenek |
Marek Robaczewski |
Producer Kierownictwo produkcji |
Elżbieta Araszkiewicz |
Sound Engineer Dźwięk i montaż |
Elżbieta Chojnowska |
Creative Supervisor |
? |
Dubbing Studio Opracowanie wersji polskiej |
Start International Polska |
Dubbing year :
1996
1996
Transcription :
Character's Name |
Voice Actor |
Narrator |
Cezary Nowak – Narrator 1 Paweł Szczesny – Narrator 2 |
Johnny Appleseed |
Tomasz Steciuk |
Johnny's Guardian Angel Anioł Stróż |
Wojciech Paszkowski |
Pioneers Gwary |
Tomasz Steciuk Wojciech Paszkowski Agnieszka Zwolińska Jakub Szydłowski |
Songs :
Song Title |
Singer(s) |
The Lord is Good to Me ? |
Tomasz Steciuk |
Get on the Wagon Rolling West ? |
Tomasz Steciuk Wojciech Paszkowski Jakub Szydłowski |
There's a Lot of Work Out There to Do ? |
Tomasz Steciuk Wojciech Paszkowski |
Apple Feast ? |
? |
Technical Credits :
Occupation |
Person's Name |
Director Reżyseria |
Agnieszka Zwolińska |
Translation Dialogi polskie |
Agnieszka Zwolińska |
Musical Director Reżyseria partii śpiewanych |
Juliusz Kamil Kuźnik |
Lyricist Pioseneki polski |
Agnieszka Zwolińska |
Producer Kierownictwo produkcji |
? |
Sound Engineer Dźwięk i montaż |
? |
Creative Supervisor |
? |
Dubbing Studio Wersja polska |
Sun Studio |
Dubbing year :
2009
2009
Voice Cast :
Character's Name |
Voice Actor |
Narrator |
Robert Tondera Tadesuz Borowski (voiceover) |
Singer |
? |
Songs :
Song Title |
Singer(s) |
Little Toot Mały Tut |
? |
Technical Credits :
Occupation |
Person's Name |
Director Reżyseria |
Dobrosława Bałazy |
Translation Dialogi polskie |
Joanna Serafińska |
Musical Director Kierownictwo muzyczne |
Mirosław Janowski |
Lyricist Teksty piosenek |
Marek Robaczewski |
Producer Kierownictwo produkcji |
Elżbieta Araszkiewicz |
Sound Engineer Dźwięk i montaż |
Janusz Tokarzewski |
Creative Supervisor |
? |
Dubbing Studio Opracowanie wersji polskiej |
Start International Polska |
Dubbing year :
1996
1996
Voice Cast :
Character's Name |
Voice Actor |
Narrator |
? Tadesuz Borowski (voiceover) |
Singer |
? |
Songs :
Song Title |
Singer(s) |
Blame it on the Samba Porywający rytm samby |
? |
Technical Credits :
Occupation |
Person's Name |
Director Reżyseria |
Dobrosława Bałazy |
Translation Dialogi polskie |
Joanna Serafińska |
Musical Director Kierownictwo muzyczne |
Mirosław Janowski |
Lyricist Teksty piosenek |
Marek Robaczewski |
Producer Kierownictwo produkcji |
Elżbieta Araszkiewicz |
Sound Engineer Dźwięk i montaż |
? |
Creative Supervisor |
? |
Dubbing Studio Opracowanie wersji polskiej |
Start International Polska |
Dubbing year :
1996
1996
Credits are not known at this time
Dubbing year :
2009
2009
Third Dub :
-
Once Upon a Wintertime
-
Little Toot
<
>
Credits are not known at this time
Dubbing year :
2006
2006
Voice Cast :
Character's Name |
Voice Actor |
Narrator |
? |
Singer |
? |
Songs :
Song Title |
Singer(s) |
Little Toot Mały Tut |
? |
Technical Credits :
Occupation |
Person's Name |
Director Reżyseria |
? |
Translation Dialogi polskie |
? |
Musical Director Kierownictwo muzyczne |
? |
Lyricist Teksty piosenek |
Marek Robaczewski |
Producer Kierownictwo produkcji |
? |
Sound Engineer Dźwięk i montaż |
? |
Creative Supervisor |
? |
Dubbing Studio Opracowanie wersji polskiej |
? |
Trivia :
- Dubbing year : 1962
- Only one dub was made for the film as a whole. Several of the segments were redubbed and shown on TV as a part of Mickey Mouse and Friends and Donald Duck Presents in 1996, 2006, and 2009 respectively. The only segment that didn't receive a redub was Trees.
- The entire film dubbed into Polish was never given a home video release and is currently lost. The only segment that was made available on home video was Johnny Appleseed and it was redubbed. The DVD it was included on is Disney Animation Classics Volume 6 : The Reluctant Dragon.