101 Dalmatiërs
1982 Dub :
Character's Name |
Voice Actor |
Pongo |
Harrie Geelen |
Perdita |
Simone Rooskens |
Roger |
Flip van Duyn |
Anita |
Simone Rooskens |
Nanny Klokkie |
Maya Bouma |
Cruella de Vil |
Tonny Huurdeman |
Jasper |
Paul van Gorcum |
Horace |
Paul van Gorcum |
Danny |
Jan-Anne Drenth |
Terrier |
? |
Colonel |
Joan Remmelts |
Sergeant Tibbs |
Paul Haenen |
Captain |
Luc Lutz |
Patch |
? |
Lucky |
? |
Rolly |
? |
Penny |
? |
Freckles |
? |
Pepper |
? |
Rover |
? |
Spotty |
? |
Quizmaster |
? |
Mr. Simpkins |
? |
Inspector Craven |
? |
Miss Birdwell |
? |
Towser |
Harrie Geelen |
Lucy |
? |
Collie |
? |
Queenie |
? |
Princess |
? |
Duchess |
? |
Labrador |
? |
Car Mechanic |
? |
Truck Driver |
? |
Priest |
? |
Television Announcer |
? |
Kanine Crunchies Commercial Singer |
? |
Radio Singer |
? |
Cows |
Tonny Huurdeman Maya Bouma |
Other Puppies |
Annemarie Blans Annemarijke Bach Kolling Marlijn Pel Guus Bloemers Wouter Poot Martijn van Tongeren |
Technical Credits :
Occupation |
Person's Name |
Director |
? |
Translation |
Harrie Geelen |
Musical Director |
? |
Lyricist |
Harrie Geelen |
Producer |
? |
Sound Technicians |
? |
Mixing |
? |
Creative Supervisor |
? |
Dubbing Studio |
? |
Source :
waarkeekjijvroegernaar.nl
waarkeekjijvroegernaar.nl
1995 Dub :
Transcription :
Character's Name |
Voice Actor |
Pongo |
Marcel Maas |
Perdita Perdi |
Beatrijs Sluyer |
Roger |
Stan Limburg |
Anita |
Tuffie Vos |
Nanny Klokkie |
Lies de Wind |
Cruella de Vil |
Gerrie van der Kleij |
Jasper |
Paul van Gorcum |
Horace |
Rudi Falkenhagen |
Danny |
Hero Muller |
Terrier |
? |
Colonel Kolonel |
Ger Smit |
Sergeant Tibs Sgt. Tibs |
Olaf Wijnants |
Captain Kapitein |
Hero Muller |
Patch Vlek |
Nick Lommerse |
Lucky |
? |
Rolly Dicky |
Kim Roest |
Penny |
? |
Freckles |
? |
Pepper |
? |
Rover |
? |
Spotty |
? |
Quizmaster |
? |
Mr. Simpkins |
? |
Inspector Craven |
? |
Miss Birdwell |
? |
Towser |
? |
Lucy |
? |
Collie |
? |
Queenie |
? |
Princess |
? |
Duchess |
? |
Labrador |
? |
Car Mechanic |
? |
Truck Driver |
? |
Priest |
? |
Television Announcer |
? |
Kanine Crunchies Commercial Singer |
? |
Radio Singer |
? |
Technical Credits :
Occupation |
Person's Name |
Director Regie |
Meindert de Goede |
Translation Nederlandse dialogen |
Marc Lohmann |
Musical Director |
? |
Lyricist Nederlandse liedjes |
Harrie Geelen |
Producer Produktie |
Karin Bakker |
Sound Technicians Geluidstechniek |
Bert Marskamp Wim Post |
Mixing Dialoogmontage |
Nick Meijer |
Creative Supervisor |
? |
Dubbing Studio |
Meta Sound B.V. - Amsterdam |
Sources :
Dutch 1996 VHS Release
U.K. 2012 DVD Release
Dutch 1996 VHS Release
U.K. 2012 DVD Release
Trivia :
- There are two dubs of this film. The first from 1982 and the second from 1995. The second dub was made for the last cinema re-release in 1995 and has been the dub used since. The only exception is the 2008 Platinum Edition DVD release which used the original dub by mistake. The 1995 credits are still displayed at the end of the film.
- Some of the dubbers voice multiple characters in the first dub. Simone Rooskens dubbed both Perdita and Anita; and Paul van Gorcum dubbed both Horace and Jasper. Gorcum would also dub Japser in the 1995 version as well.