わんわん物語
1956 Dub :
Transcription :
Character's Name |
Voice Actor ( Kanji ) |
Voice Actor ( Transliteration ) |
Lady レディ |
宝田薫 |
Kaoru Takarada |
Tramp ではノラ公 |
小林桂樹 |
Keiju Kobayashi |
Jock ジョック |
三津田健 |
Ken Mitsuda |
Trusty トラスティ |
鈴々舎馬風 |
Shabafū Reirei |
Jim Dear ジム・ディア |
三木鶏郎 |
Torirō Miki |
Darling ダーリン |
里見京子 |
Kyōko Satomi |
Aunt Sarah セラおばさん |
堀越節子 |
Setsuko Horikoshi |
Si & Am サイ / アム |
ナンシー梅木 |
Umeki Nanshī |
Tony トニー |
中村哲 |
Tetsu Nakamura |
Joe ジョー |
市村俊幸 |
Toshiyuki Ichimura |
Peg ペグ |
北原文枝 |
Fumie Kitahara |
Toughy タフィー |
千葉信男 |
Nobuo Chiba |
Bull ではブルドッグ |
古今亭今輔 |
Imasuke Kokontei |
Boris ボリス |
大平透 |
Tōru Ōhira |
Dachsie ダクシー |
逗子とんぼ |
Tonbo Zushi |
Pedro ペドロ |
永六輔 |
Rokusuke Ei |
Beaver ビーバー |
坊屋三郎 |
Saburō Bōya |
Policeman 警察官 |
- |
? |
Professor 教授 |
- |
? |
Al アル |
- |
? |
Muzzle Seller ペットショップの店員 |
- |
? |
Dogcatcher 野犬収容所員 |
浜口之之助 |
Noyukisuke Hamaguchi |
Annette アネット |
- |
? |
Jim's Friends ジムの友人 |
- |
? |
Technical Credits :
Occupation |
Person's Name ( Kanji ) |
Person's Name ( Transliteration ) |
Director 監督 |
三木鶏郎 |
Torirō Miki |
Translation 製作・台本 |
田村幸彦 |
Yukihiko Tamura |
Musical Director 音楽監督 |
三木鶏郎 |
Torirō Miki |
Lyricist 作詞 |
三木鶏郎 |
Torirō Miki |
Editor 編集 |
上田忠雄 |
Tadao Ueda |
Creative Supervisor 総指揮 |
ジョン ・ A ・カッティング |
Jack Cutting |
Dubbing Studio |
- |
? |
1989 Dub :
Transcription :
Character's Name |
Voice Actor ( Kanji ) |
Voice Actor ( Transliteration ) |
Lady レディ |
藤田淑子 |
Yoshiko Fujita |
Tramp ではノラ公 |
中尾隆聖 |
Ryūsei Nakao |
Jock ジョック |
槐柳二 |
Ryūji Saikachi |
Trusty トラスティ |
滝口順平 |
Junpei Takiguchi |
Jim Dear ジム・ディア |
佐々木敏 |
Satoshi Sasaki |
Darling ダーリン |
戸田恵子 |
Keiko Toda |
Aunt Sarah セラおばさん |
京田尚子 |
Naoko Kyōda |
Si & Am サイ / アム |
天地総子 |
Fusako Amachi |
Tony トニー |
熊倉一雄 池田直樹 |
Kazuo Kumakura (speaking) Naoki Ikeda (singing) |
Joe ジョー |
はせさん治 加賀清孝 |
Sanji Hase (speaking) Kiyotaka Kaga (singing) |
Peg ペグ |
天地総子 |
Fusako Amachi |
Toughy タフィー |
永井一郎 |
Ichirō Nagai |
Bull ではブルドッグ |
今西正男 |
Masao Imanishi |
Boris ボリス |
佐古正人 |
Masato Sako |
Dachsie ダクシー |
山崎哲也 |
Tetsuya Yamazaki |
Pedro ペドロ |
永六輔 |
Shun Yashiro |
Beaver ビーバー |
辻村真人 |
Mahito Tsujimura |
Policeman 警察官 |
峰恵研 |
Eken Mine |
Professor 教授 |
八代駿 |
Shun Yashiro |
Al アル |
仁内建之 |
Jinnai Tatsuyuki |
Muzzle Seller ペットショップの店員 |
- |
? |
Dogcatcher 野犬収容所員 |
村越伊知郎 |
Ichirō Murakoshi |
Annette アネット |
坂本真綾 |
Maaya Sakamoto |
Jim's Friends ジムの友人 |
沢りつお 峰恵研 八代駿 |
Ritsuo Sawa Eken Mine Shun Yashiro |
Additional Voices :
Voice Actor ( Kanji ) |
Voice Actor ( Transliteration ) |
大山美奈 仁内建之 中山愛子 林一夫 早川京子 安西正弘 森沢早苗 渡辺真砂子 丸山真奈実 |
Mina Ōyama Tatsuyuki Jinnai Aiko Nakayama Kazuo Hayashi Kyōko Hayakawa Masahiro Anzai Sanae Morisawa Masako Watanabe Manami Maruyama |
Technical Credits :
Occupation |
Person's Name ( Kanji ) |
Person's Name ( Transliteration ) |
Director 演出 |
金田文夫 |
Fumio Kaneda |
Translation 翻訳 |
金田文夫 |
Fumio Kaneda |
Musical Director 音楽演出 |
多田則彦 |
Norihiko Tada |
Lyricist 訳詞 |
海野洋司 |
Hiroshi Unno |
Dubbing Studio 録音制作 |
スタジオ・エコー |
Studio Echo |
Sources :
1956 credits
1956 Brochure
1976 Brochure
1982 Brochure
1989 credits
1998 VHS Release
Disney+
1956 credits
1956 Brochure
1976 Brochure
1982 Brochure
1989 credits
1998 VHS Release
Disney+
Trivia :
- Premiere : 08/28/1956 (first dubbing)
- Re-release : 07/24/1965
- Re-release : 07/24/1976
- Re-release : 07/17/1982
- Re-release : 07/22/1989 (second dubbing)
- There are two Japanese versions of this film. The first from 1956 and the second from 1989.
- The first dubbing was created at the same time as the first Japanese dubbing of Bambi.
- The voice casting of the first dubbing was completed in a month and the dubbing process took a year to complete.
- The budget of the first dubbing was 15 million yen.
- The first dub is entirely lost and no clips have surfaced from it.
- Kaoru Takarada was a university student at Rikkyo University during the time she dubbed Lady in the first dub. She was noticed by Torirō Miki and was liked by Jack Cutting so she was chosen to voice Lady.
- The last time the first dub was shown in theaters was in 1982.
- The second dub was created for the 1989 cinema re-release and is included on all Japanese home media releases.