ピノキオ
1959 Dub :
Voice Cast :
Character's Name |
Voice Actor ( Kanji ) |
Voice Actor ( Transliteration ) |
Pinocchio ピノキオ |
佐々木清和 宮下匡司 |
Kiyokazu Sasaki (speaking) Masashi Miyashita (singing) |
Jiminy Cricket ジミニークリケット |
坊屋三郎 宮本正 |
Saburō Bōya (speaking) Tadashi Miyamoto (singing) |
Geppetto ゼペット |
三津田健 |
Ken Mitsuda |
Blue Fairy ブルー・フェアリー |
松田トシ |
Toshi Matsuda |
Honest John J・ワシントン・ファウルフェロー |
三升家小勝 |
Kokatsu Mimasuya |
Stromboli ストロンボリ |
中村哲 |
Tetsu Makamura |
The Coachman コーチマン |
古今亭今輔 |
Imasuke Kokontei |
Lampwick ランプウィック |
畑爽 |
Sayaka Hata |
Alexander アレキサンダー |
- |
? |
Marionettes 人形 |
和田京子 富沢志満 依田緑 |
Kyōko Wada (Dutch Marionette) Shima Tomizawa (French Marionette) Midori Yoda (Russian Marionette) |
Technical Credits :
Occupation |
Person's Name ( Kanji ) |
Person's Name ( Transliteration ) |
Director 演出 |
- |
? |
Translation 訳詞 |
三木鶏郎 |
Torirō Miki |
Musical Director 音楽監督 |
三木鶏郎 |
Torirō Miki |
Lyricist 台本 |
田村幸彦 |
Yukihiko Tamura |
Chorus コーラス |
ダーク・ダックス リズム・シスターズ |
Dark Ducks Rhythm Sisters |
Editing 編集 |
上田忠雄 |
Tadao Ueda |
Creative Supervisor 総指揮 |
ジャック・カッティング |
Jack Cutting |
Dubbing Studio 録音 |
国際ラジオセンター |
International Radio Center |
1983 Dub :
Voice Cast :
Character's Name |
Voice Actor ( Kanji ) |
Voice Actor ( Transliteration ) |
Pinocchio ピノキオ |
初沢亜利 辻治樹 |
Ari Hatsuzawa Haruki Tsuji - 1995 version |
Jiminy Cricket ジミニー・クリケット |
肝付兼太 田村しげる |
Kaneta Kimotsuki (speaking) Shigeru Tamura (singing) |
Geppetto ゼペット |
熊倉一雄 |
Kazuo Kumakura |
Blue Fairy ブルー・フェアリー |
一城みゆ希 |
Miyuki Ichijō |
Honest John J・ワシントン・ファウルフェロー |
山田康雄 |
Yasuo Yamada |
Stromboli ストロンボリ |
大塚周夫 |
Chikao Ōtsuka |
Coachman コーチマン |
辻村真人 |
Mahito Tsujimura |
Lampwick ランプウィック |
新井昌和 内田崇吉 |
Masakazu Arai Takayoshi Uchida (1995 version) |
Alexander アレキサンダー |
宮川陽介 |
Yōsuke Miyagawa |
Marionettes |
- |
? |
Technical Credits :
Occupation |
Person's Name ( Kanji ) |
Person's Name ( Transliteration ) |
Director 演出 |
金田文夫 |
Fumio Kanada |
Translation 翻訳 |
金田文夫 |
Fumio Kanada |
Musical Director |
- |
? |
Lyricist 訳詞 |
島村葉二 |
Shimamura Hoji |
Chorus コーラス |
ミュージック・クリエイション |
Music Creation |
Executive Producer 総指揮 |
ブレーク・トッド |
Blake Todd |
Recording Studio 録音 |
東亜映像録音株式会社 |
Donga Video Recording Co., Ltd. |
In Cooperation With 協力 |
テアトル・エコー コロムビア・レコード |
Theatre Echo Columbia Records |
1986 Dub :
Transcription :
Character's Name |
Voice Actor ( Kanji ) |
Voice Actor ( Transliteration ) |
Pinocchio ピノキオ |
後藤真寿美 |
Masumi Gotō (speaking) ? (singing) |
Jiminy Cricket ジミニークリケット |
江原正士 |
Masashi Ehara (speaking) ? (singing) |
Geppetto ゼペットじいさん |
内田稔 |
Minoru Uchida (speaking) ? (singing) |
Blue Fairy 女神 |
小沢寿美恵 |
Sumie Ozawa |
Honest John きつねのジョン |
関時男 |
Tokio Seki (speaking) ? (singing) |
Stromboli 座長ストロンボリ |
遠藤征慈 |
Seiji Endō |
The Coachman 馬車屋 |
金尾哲夫 |
Tetsuo Kaneo |
Lampwick ランピー |
牛山茂 |
Shigeru Ushiyama |
Alexander アレキサンダー |
下川久美子 |
Kumiko Shimokawa |
Pleasure Island Staff 呼び込みの声 |
岡田吉弘 金尾哲夫 牛山茂 |
Yoshihiro Okada Tetsuo Kaneo Shigeru Ushiyama |
Trivia :
- There are three dubs of this film. The first from 1959, and the second from 1983, and the third from 1986.
- The 1959 dub was recorded at the same time as Snow White's 1957 dub.
- All copies of the 1959 dub are rumored to be destroyed.
- The 1983 redub was slightly redubbed in 1995 and replaced both Pinocchio and Lampwick's voices. The other voices remained unchanged from the original 1983 dub.
- For the first TV showing on WOWOW, the original 1983 dub was used. An off-air recording is currently unavailable.
- The 1986 dub is only available on the 1986 Bandai VHS and Laserdisc. Disney replaced this dub with the retouched version of the 1983 dub.
- Some of the dubbers from third dub also participated in the Japanese dubbing of Pinocchio and the Emperor of the Night.