ロビン・フッド
1975 Dub :
Voice Cast :
Character's Name |
Voice Actor ( Kanji ) |
Voice Actor ( Transliteration ) |
Robin Hood ロビン・フッド |
大宮悌二 稲葉実 |
Teiji Ōmiya Minoru Inaba (additional dialogues) |
Maid Marian マリアン |
新道乃里子 |
Noriko Shindō |
Little John リトル・ジョン |
八木光生 郷里大輔 |
Kōsei Yagi (speaking) Daisuke Gōri (singing) |
Friar Tuck タック神父 |
肝付兼太 |
Kaneta Kimotsuki |
Lady Kluck レディ・クラック |
平井道子 |
Michiko Hirai |
Prince John プリンス・ジョン |
川久保潔 |
Kiyoshi Kawakubo |
Sir Hiss サー・ヒス |
槐柳二 |
Ryūji Saikachi |
Sheriff of Nottingham ノッティンガムのシェリフ |
沢りつお |
Ritsuo Sawa |
Trigger トリガー |
北村弘一 長島雄一 |
Kōichi Kitamura Yūichi Nagashima (additional dialogues) |
Nutsy ナッツィ |
作間功 鈴木勝美 |
Isao Sakuma Katsumi Suzuki (additional dialogues) |
Mother Rabbit マザー・ラビット |
麻生美代子 |
Miyoko Asou |
Skippy スキッピー |
宮川陽介 |
Yōsuke Miyagawa |
Sis シス |
- |
? |
Tagalong タガロング |
- |
? |
Toby トビー・タートル |
林泰文 |
Yasufumi Hayashi |
Otto オットー |
大竹宏 |
Hiroshi Ōtake |
Sexton チャーチ・マウス |
二又一成 |
Kazunari Futamata |
Sexton's Wife マザー・マウス |
麻生美代子 |
Miyoko Asou |
Captain of the Guard クロコダイル |
雨森雅司 島香裕 |
Masashi Amenomori Yuu Shimaka (additional dialogue) |
King Richard リチャード王 |
渡部猛 |
Takeshi Watabe |
Alan-A-Dale アラナデール |
上條恒彦 |
Tsunehiko Kamijō |
Occupation |
Person's Name ( Kanji ) |
Person's Name ( Transliteration ) |
Director |
- |
? |
Translation |
- |
? |
Musical Director |
- |
? |
Lyricist |
- |
? |
Creative Supervisor |
Jack Cutting |
|
Dubbing Studio |
- |
? |
1984 Dub :
Voice Cast :
Character's Name |
Voice Actor ( Kanji ) |
Voice Actor ( Transliteration ) |
Robin Hood ロビン・フッド |
江原正士 |
Masashi Ehara |
Maid Marian マリアン姫 |
土井美加 |
Mika Doi |
Little John リトル・ジョン |
吉水慶 |
Kei Yoshimizu ? (singing) |
Friar Tuck タック神父 |
小山武宏 |
Takehiro Koyama |
Lady Kluck レディ・クラック |
北村昌子 |
Masako Kitamura |
Prince John プリンス・ジョン |
内田稔 |
Minoru Uchida |
Sir Hiss サー・ヒス |
牛山茂 |
Shigeru Ushiyama |
Sheriff of Nottingham ノッティンガムのシェリフ |
遠藤征慈 |
Seiji Endō |
Trigger トリガー |
岡田吉弘 |
Aikou Ogata |
Nutsy ナッツィ |
金尾哲夫 |
Tetsuo Kaneo |
Mother Rabbit マザー・ラビット |
小沢寿美恵 |
Sumie Ozawa |
Skippy スキッピー |
土井美加 |
Mika Doi |
Sis シス |
蒲池高子 |
Takako Kamachi |
Tagalong タガロング |
下川久美子 |
Kumiko Shimokawa |
Toby トビー・タートル |
牛山茂 |
Shigeru Ushiyama |
Otto オットー |
仲野裕 |
Yutaka Nakano |
Sexton チャーチ・マウス |
牛山茂 |
Shigeru Ushiyama |
Sexton's Wife マザー・マウス |
後藤真寿美 |
Masumi Gotō |
Captain of the Guard クロコダイル |
逢坂秀実 |
Hidemi Aisaka |
King Richard リチャード王 |
関時男 |
Tokio Seki |
Alan-A-Dale アラナデール |
西本裕行 |
Hiroyuki Nishimoto |
Trivia :
- There are two Japanese versions of this film. The first from 1975 and the second from 1984.
- The first dub is a unique case as it replaced by the 1984 dub for the first home media release but was later reinstated on the later releases.
- The 1984 dub is only available on VHS. A laserdisc equivalent doesn't exist and the other Laserdisc releases used the 1975 dub.
- The 1975 dub was edited to remove outdated and inappropriate language for the DVD release onwards. The edits were done in 2000 and different actors for the ones that were deceased. The unaltered version is available on VHS/Laserdisc releases.