シンデレラ
1961 Dub :
Transcription :
Character's Name |
Voice Actor ( Kanji ) |
Voice Actor ( Transliteration ) |
Cinderella シンデレラ |
富沢志満 浜田尚子 |
Shima Tomizawa (speaking) Naoko Hamada (singing) |
Prince Charming プリンス・チャーミング |
友竹正則 |
Nobuko Tomotake |
Lady Tremaine トレメイン夫人 |
北林谷栄 |
Tanie Kitabayashi |
Drizella ドリゼラ |
前沢奈緒子 |
Naoko Maesawa |
Anastasia アナスタシア |
依田みどり |
Midori Yoda |
Fairy Godmother フェアリー・ゴッドマザー |
堀越節子 |
Setsuko Horikoshi |
The King 国王 |
中村哲 |
Tetsu Nakamura |
Grand Duke 大公 |
坊屋三郎 |
Saburō Bōya |
Jaq ジャック |
中村哲 |
Tetsu Nakamura |
Gus ガス |
中村哲 |
Tetsu Nakamura |
Narrator ナレーター |
松田トシ |
Toshi Matsuda |
Technical Credits :
Occupation |
Person's Name ( Kanji ) |
Person's Name ( Transliteration ) |
Director 監督 |
田村幸彦 |
Yukihiko Tamura |
Translation 台本 |
田村幸彦 |
Yukihiko Tamura |
Musical Director 音楽 |
服部逸郎 |
Henshū Itsurō |
Lyricist |
- |
? |
Sound Engineer 編集 |
上田忠雄 |
Tadao Ueda |
Creative Supervisor 総指揮 |
ジャック・カッティング |
Jack Cutting |
Dubbing Studio 録音 |
国際ラジオセンター |
International Radio Center |
1992 Dub :
Transcription :
Character's Name |
Voice Actor ( Kanji ) |
Voice Actor ( Transliteration ) |
Cinderella シンデレラ |
鈴木より子 |
Yoriko Suzuki |
Prince Charming プリンス・チャーミング |
風雅なおと |
Naoto Fuuga |
Lady Tremaine トレメイン夫人 |
寺島信子 谷育子 |
Nobuko Terashima Ikuko Tani (new dialogue) |
Anastasia アナスタシア |
高乃麗 |
Urara Takano |
Drizella ドリゼラ |
藤田淑子 |
Yoshiko Fujita |
Fairy Godmother フェアリー・ゴッドマザー |
京田尚子 |
Naoko Kyōda |
The King 国王 |
富田耕生 |
Kōsei Tomita |
Grand Duke 大公 |
吉水慶 鳥畑洋人 |
Kei Yoshimizu Hiroto Torihata (new dialogue) |
Jaq ジャック |
山寺宏一 |
Kōichi Yamadera |
Gus ガス |
安西正弘 田中英樹 |
Masahiro Anzai Hideki Tanaka (new dialogue) |
Suzy スージー |
川村万梨阿 |
Maria Kawamura |
Footman 従者 |
茶風林 |
Chafūrin |
Minister 大臣 |
糸博 |
Hiroshi Ito |
Narrator ナレーター |
鈴木弘子 |
Hiroko Suzuki |
Additional Voices :
Voice Actor ( Kanji ) |
Voice Actor ( Transliteration ) |
高木渉 滝沢ロコ まるたまり 伊藤友美 石田彰 |
Wataru Takagi Roko Takizawa Tamari Maru Yumi Itō Akira Ishida |
Technical Credits :
Occupation |
Person's Name ( Kanji ) |
Person's Name ( Transliteration ) |
Director 演出 |
佐藤敏夫 加藤敏 |
Toshio Satō Satoshi Katō (new dialogues) |
Translation 翻訳 |
森みさ |
Misa Mori |
Musical Director 音楽演出 |
片桐和子 市之瀬洋一 |
Kazuko Katagiri Seyōichi Ichino (new dialogues) |
Producer プロデューサー |
津司大三 |
Daisuke Tuji |
Recording and Adjustment 録音・調整 |
吉田佳代子 |
Kayoko Yoshida |
Recording Producer 録音制作 |
東北新社 |
Tohokushinsha Film Corporation |
Dubbing Studio 録音スタジオ |
東亜スタジオ アオイスタジオ スタジオ・ユニ |
Toa Studio Aoi Studio Studio Unius (new dialogues) |
Trivia :
- Premiere : 03/13/1952 (English version, with subtitles)
- Re-release : 03/18/1961 (premiere of first dubbing)
- Re-release : 03/22/1974
- Re-release : 07/17/1982
- Re-release : 07/18/1987
- Re-release : 10/21/1992 (premiere of second dubbing)
- There are two Japanese versions of this film. The first from 1961 and the second from 1992.
- The first dubbing is lost and only brochures document its existence.
- The last time the original dubbing was shown in cinemas was in 1987.
- The second dubbing was created for the final cinema re-release in 1992. It is used on every Japanese home media release. However starting from the 2005 DVD, parts of the film were re-recorded as they were deemed to be inappropriate for modern audiences. Several new voice actors were brought in as the original voice actors were retired.