Aristokattene
1971 Dub :
Voice Cast :
Character's Name |
Voice Actor |
Duchess |
Anne-Lise Tangstad |
Thomas O'Malley |
Henki Kolstad |
Edgar |
Gisle Straume |
Madame |
Merete Skavalan |
Georges Hautecourt |
Arne Bang-Hansen |
Roquefort |
Arve Opsahl |
Marie |
*Inger Lise Hansen or Sille Halvorsen |
Berlioz |
Hilde Furulund |
Toulouse |
Ralth Bernstein |
Napoleon |
Frimann Falck Clausen |
Lafayette |
Willie Hoel |
Scat Cat Skatkatt |
Frimann Falck Clausen |
Frou-Frou |
Marit Halset |
Abigail Gabble |
Inger Teien |
Amelia Gabble Ameli |
Mona Levin |
Uncle Waldo |
Carsten Byhring |
Chinese Cat Kinesisk katt |
Roy Bjørnstad |
English Cat Engelsk katt |
Willie Hoel |
Italian Cat Italiensk kat |
Erik Christian Hurum |
Russian Cat Russisk katt |
Carsten Byhring |
Milk Truck Driver |
? |
Chef at La Petit Café |
? |
Truck Movers |
? |
Opening Singer |
Maurice Chevalier (original English version) |
Songs :
Song Title |
Singer(s) |
The Aristocats |
Maurice Chevalier (original English version) |
Scales and Arpeggios Skalaer Og Arpeggios |
Anne-Lise Tangstad *Inger Lise Hansen or Sille Halvorsen Hilde Furulund Ralth Bernstein |
Thomas O'Malley Thomas O'Malley's Katt |
Henki Kolstad |
Everybody Wants to be a Cat Alla Ønsker At De Var En Katt |
Frimann Falck Clausen Henki Kolstad *Inger Lise Hansen or Sille Halvorsen Anne-Lise Tangstad Carsten Byhring Roy Bjørnstad Erik Christian Hurum |
Technical Credits :
Occupation |
Person's Name |
Director |
Frimann Falck Clausen |
Translation |
Arild Feldborg |
Musical Director |
? |
Lyricist |
Arild Feldborg |
Creative Supervisor |
Jack Cutting |
Dubbing Studio |
Norsk Film A/S |
Distribution |
Triangel Film |
1994 Dub :
Disney+ Credits :
Transcription :
Character's Name |
Voice Actor |
Duchess Duchesse |
Guri Schanke |
Thomas O'Malley |
Paul Åge Johannessen |
Edgar |
Helge Reiss |
Madame |
Lise Fjeldstad |
Georges Hautecourt George Hautecourt |
Tor Stokke |
Roquefort |
Ivar Nørve |
Marie |
Julia Onsager Steen |
Berlioz |
Kjetil Gudmundson Rogne |
Toulouse |
Hans Fredrik Løvold |
Napoleon |
Roy Bjørnstad |
Lafayette |
Karl Sundby |
Scat Cat Skatkatt |
Per Müller |
Frou-Frou |
Inger Teien |
Abigail Gabble Abigail |
Anne Marit Jacobsen |
Amelia Gabble Amalie |
Inger Teien |
Uncle Waldo Waldo |
Henrik Scheele |
Chinese Cat Kinesisk katt |
Håkon Iversen |
English Cat Engelsk katt |
? |
Italian Cat Italiensk kat |
Per Øystein Sørensen |
Russian Cat Russisk katt |
Geir Rebbestad |
Milk Truck Driver Sjåfør |
Johannes Joner |
Chef at La Petit Café |
? |
Truck Movers Flytteman |
? Ola Solum |
Opening Singer |
Per Müller |
Songs :
Song Title |
Singer(s) |
The Aristocats Aristokattene |
Per Müller |
Scales and Arpeggios Skala og Arpeggio |
Guri Schanke Julia Onsager Steen Hans Fredrik Løvold Kjetil Gudmundson Rogne |
Thomas O'Malley |
Paul Åge Johannessen |
Everybody Wants to be a Cat Alle Vil Jo Være En Katt |
Paul Åge Johannessen Per Müller Guri Schanke Julia Onsager Steen Håkon Iversen Per Øystein Sørensen Geir Rebbestad |
Technical Credits :
Occupation |
Person's Name |
Director Instruktør |
Ola Solum |
Translation Dialogoversettele |
Arild Feldborg (1971 version) Anders Hatlo |
Musical Director Sanginstruktør |
Håkon Iversen |
Lyricist Sangoversettelse |
Arild Feldborg (1971 version) Børje Andersson |
Producer Produsent |
Høvard Rype - Norsound A/S |
Sound Engineers Lydteknikk |
Tore Barstad Arne Hansen Gisle Tveito |
Creative Supervisor Kreativ Supervisor |
Kirsten Saabye |
Sources :
1971 Dub :
1971 Press Brochure
discogs
1994 Dub :
Norwegian 1995 VHS Release
Danish DVD Release
Norwegian Dub Wiki
1971 Dub :
1971 Press Brochure
discogs
1994 Dub :
Norwegian 1995 VHS Release
Danish DVD Release
Norwegian Dub Wiki
Trivia :
- Premiere : 12/18/1971 (original dubbing)
- Re-release : 12/19/1980 (Oslo, Trondheim, and Arendal)
- Re-release : 04/26/1994 (premiere of second dubbing)
- There are two dubs of this film. The first from 1971 and the second from 1994. Extracts from the first dub were released on vinyl record as part of a read-along story for children. This recording was re-released in 1989 as an audio cassette.
- This was the first Disney animated film to be dubbed into Norwegian since Peter Pan in 1953.
- *The actress who voiced Marie in the original dub is not clear. The film's brochure credits Inger Lise Hansen, while the film's LP credits Sille Halvorsen in the role. (source : 1971 press brochure, 1971 LP)
- In some versions of the 1994 credits (including the Disney+ version), the voice actors for Berlioz and Toulouse were swapped. In addition, Søren Pilmark and Peter Zhelder are credited to voicing Thomas O'Malley and Lafayette, which is true for the Danish 1994 dub, but not Norwegian. Thomas O'Malley and Lafayette are also listed twice. Norsound A/S is misspelt as "Norsund as." (source : Disney+ credits)
- Interestingly, the dialogues between the two dubs are nearly the same. The only differences are in the Thomas O'Malley Cat song.
- The only two people appeared in both dubs which were Inger Teien and Roy Bjørnstad. They voiced completely different characters in both dubs.
I would like to thank Leo Löfgren-Roberts, TrondM, and DingoPictures2005 for sending in their materials for this entry ! :)



















