Dumbo, l'éléphant volant
1947 Dub :
Transcription :
Character's Name |
Voice Actor |
Timothy Q. Mouse Timothée |
Camille Guérini |
Mrs. Jumbo |
? |
Mr. Stork La cigogne |
Maurice Nasil |
Ringmaster Monsieur Loyal |
Fernand Rauzena |
Elephant Matriarch |
? |
Catty |
Lita Recio |
Giddy |
? |
Prissy |
Germaine Kerjean |
Casey Junior |
? |
Jim Crow Jim Corbeau |
? (speaking) Zappy Max (singing) |
Specks |
Roméo Carles |
Straw Hat Crow |
? (speaking) Coco Aslan/Jo Charrier (singing) |
Deacon Crow |
? (speaking) Coco Aslan/Jo Charrier (singing) |
Fat Crow Corbeau bedonant |
? (speaking) Jo Charrier (singing) |
Clowns |
Georges Hubert Roméo Carles |
Joe |
? |
Smitty |
? |
Narrator |
? Claude Péran (narrator at the end) |
Additional Voices |
Daniel Gilbert Roméo Carles |
Technical Credits :
Occupation |
Person's Name |
Director |
Daniel Gilbert |
Translation |
André Rigaud |
Musical Director |
? |
Lyricist |
André Rigaud |
Creative Supervisor |
? |
Dubbing Studio |
C.T.M. Gennevilliers |
1980 Dub :
Transcription :
Character's Name |
Voice Actor |
Timothy Q. Mouse Timothée |
Roger Carel |
Mrs. Jumbo |
Hélène David |
Mr. Stork La cigogne |
Jacques Ferrière |
Ringmaster Monsieur Loyal |
Jacques Dynam |
Elephant Matriarch |
Paula Dehelly |
Catty |
Danielle Volle |
Giddy |
Jeanine Forney |
Prissy |
Béatrice Delfe |
Casey Junior |
Francis Lax |
Jim Crow Jim Corbeau |
Jacques Balutin (speaking) José Germain (singing) |
Specks |
Serge Lhorca |
Straw Hat Crow |
Francis Lax |
Deacon Crow |
Michel Bedetti |
Fat Crow |
Pierre Garin |
Clowns |
Serge Lhorca Guy Piérauld Henry Djanik Michel Bedetti Georges Aubert |
Joe |
Roger Lumont (first line) Georges Atlas (second line) |
Smitty |
Jackie Berger |
Narrator |
Claude Pieplu |
Additional Voices |
Serge Lhorca Roger Lumont Georges Atlas |
Soloists |
Claudine Meunier Jean Stout Jean-Claude Corbel |
Chorus |
Danielle Licari Graziella Madrigal Claudine Meunier Michel Barouille Jean-Claude Corbel Jo Novès José Germain Jean Stout Jean-Claude Briodin Jean Cussac |
Technical Credits :
Occupation |
Person's Name |
Director Direction Artistique |
Jean Pierre Dorat |
Translation Adapation Française |
Natacha Nahon |
Musical Director Direction Musicale |
Jean Cussac |
Lyricist |
Natacha Nahon |
Recording Studio Version Française réalisée par |
Société Parisienne de Sonorisation S.P.S. |
Sources :
1947 Credits :
2001 60th Anniversary Edition DVD Release
1980 Credits :
1990s Laserdisc Release
Additional Information :
danslombredesstudios
1947 Credits :
2001 60th Anniversary Edition DVD Release
1980 Credits :
1990s Laserdisc Release
Additional Information :
danslombredesstudios
Trivia :
- There are two French dubbings. The first from 1947 and the second from 1980.
- The first dubbing is only available on VHS tapes. In France, it is only available on VHS tapes from the mid-1980s and early 1990s. The second dubbing started to be released in 1993. In Canada, it is available on all VHS releases until the 2001 release (the 60th anniversary edition) in which it was replaced with the 1980 dubbing.
- The 2001 Canadian DVD release used the 1947 credits instead of the credits from the 1980 dub.
- The first dub left the Song of the Roustabouts in English.




























