1942 Dub :
Voice cast and technical credits currently unknown.
1960 Dub :
Voice Cast :
Character's Name |
Voice Actor |
Deems Taylor Berättare |
Bo Teddy Ladberg |
Mickey Mouse Musse Pigg |
Walt Disney (original English version) |
Leopold Stokowski |
Himself (original English version) |
Technical Credits :
Occupation |
Person's Name |
Director Regi |
Martin Söderhjelm |
Translation Svensk översättning |
Martin Söderhjelm |
Creative Supervisor |
Jack Cutting |
Dubbing Studio Inspelad |
Europafilm |
1986 Dub :
Voice Cast :
Character's Name |
Voice Actor |
Deems Taylor Berättare |
Jan Malmsjö |
Mickey Mouse Musse Pigg |
Walt Disney (original English version) |
Leopold Stokowski |
Himself (original English version) |
Technical Credits :
Occupation |
Person's Name |
Director and Translation Svensk översättning och regi |
Doreen Denning |
Dubbing Studio Inspelad |
? |
2010 Dub :
Transcription :
Character's Name |
Voice Actor |
Deems Taylor Berättare |
Gustav Levin |
Mickey Mouse Musse Pigg |
Anders Öjebo |
Leopold Stokowski |
Carl-Axel Karlsson |
Technical Credits :
Occupation |
Person's Name |
Director Regi |
Joakim Jennefors |
Translation Översättare |
Vicki Benckert - Mediaplant |
Project Leader Projektledare |
Maria Hellström |
Technician Tekniker |
Robin Rönnbäck |
Mixing Studio |
Shepperton International |
Creative Supervisor Kreativ ledning |
Kirsten Saabye |
Publisher Ansvarig utgivare |
Mats Caneman - Walt Disney Studios Home Entertainment Sweden AB |
Dubbing Studio Inspelningsstudio |
SDI Media |
Sources :
1960 Dub :
Cinema advertisement
Dubbningshemsidan
1986 Dub :
Cinema advertisement
2010 Dub :
Swedish 2010 DVD Release
1960 Dub :
Cinema advertisement
Dubbningshemsidan
1986 Dub :
Cinema advertisement
2010 Dub :
Swedish 2010 DVD Release
Trivia :
- There are four Swedish versions of this film. The first version from 1942, the second from 1960, the third from 1986, and the fourth version from 2010.
- The casting information from the 1942 dubbing is currently lost.
- In the first three Swedish dubs, the scene with Mickey Mouse and Leopold Stokowski was left in English.
I would like to thank Leo Löfgren-Roberts for contributing his materials for this entry ! :)