Fantasía
1940 Dub :
Voice Cast :
Character's Name |
Voice Actor |
Deems Taylor |
Fernando Marcos |
Leopold Stokowski |
Himself (original English version) |
Mickey Mouse |
Walt Disney (original English version) |
Technical Credits :
Occupation |
Person's Name |
Director Dirección de doblaje |
Luis César Amadori |
Dubbing Studio Estudio de doblaje |
Walt Disney Studios, Burbank California |
1977 Dub :
Voice Cast :
Character's Name |
Voice Actor |
Deems Taylor |
Alberto Pedret |
Leopold Stokowski |
Himself (original English version) |
Mickey Mouse |
Walt Disney (original English version) |
Technical Credits :
Occupation |
Person's Name |
Director Dirección de doblaje |
Edmundo Santos |
Translation Traducción |
Edmundo Santos |
Assistant to Director Asistente de dirección |
Francisco Colmenero |
Dubbing Studio Estudio de doblaje |
Grabaciones y Doblajes Internacionales S.A. |
2010 Dub :
Transcription :
Character's Name |
Voice Actor |
Deems Taylor |
Francisco Colmenero |
Leopold Stokowski |
Alejandro Villeli |
Mickey Mouse |
Arturo Mercado Jr. |
Technical Credits :
Occupation |
Person's Name |
Director Dirección de doblaje |
Mario Castañeda |
Translation Traducción |
César Alarcón |
Recording Engineer Ingeniero de grabación |
Luis Cortéz |
Dialogue Editor Edición de diálogo |
Carlos Castro |
Creative Supervisor Director Creativo |
Raúl Aldana |
Editing Studio Estudio de edición |
Diseño en Audio “DNA” |
Mixing Studio Estudio de mezcla |
Shepperton International |
Dubbing Studio Estudio de doblaje |
Taller Acústico |
Trivia :
- Premiere of first dubbing : 12/25/1940 (Argentina) 12/25/1941 (Mexico)
- Premiere of second dubbing : ??/??/1977
- Premiere of third dubbing : ??/??/2010 (home media dubbing)
- There are three Latin Spanish versions of this film. The most for any Disney animated feature (along with Snow White.)
- The first dubbing is 95% lost.
- The 1977 redub is available on the first VHS release from 1991 and the first DVD release from 2000.
- The 2010 dub was made as there were scenes not dubbed in the 1977 dub and were included on the Blu-Ray release.
- In the first two versions, the scene with Mickey Mouse and Leopold Stokowski was left in English.