1966 - 1974 Dubs :
Voice Cast :
Character's Name |
Voice Actor |
Winnie the Pooh Nalle Puh |
Tor Isedal |
Christopher Robin Christoffer Robin |
Peter Schildt (Winnie the Pooh and the Honey Tree) Staffan Hallerstam (Winnie the Pooh and the Blustery Day) Martin Jonsson (Winnie the Pooh and Tigger Too) |
Piglet Nasse |
Marie Isedal |
Tigger |
Jan Malmsjö |
Eeyore I-or |
Sven Wallskog |
Rabbit Kanin |
Hans Lindgren |
Owl Uggla |
Börje Mellvig |
Kanga Kängu |
Marie Isedal (Winnie the Pooh and the Honey Tree) Marie Ahlstedt (Winnie the Pooh and the Blustery Day / Winnie the Pooh and Tigger Too) |
Roo Ru |
Lena Ahlstedt (Winnie the Pooh and the Honey Tree / Winnie the Pooh and the Blustery Day) Lina Jonsson (Winnie the Pooh and Tigger Too) |
Gopher Dumbom |
Hans Lindgren |
Narrator Berättaren |
Sven Holmberg |
Technical Credits :
Occupation |
Person's Name |
Director Regi |
Martin Söderhjelm (Winnie the Pooh and the Honey Tree) Doreen Denning (Winnie the Pooh and the Blustery Day / Winnie the Pooh and Tigger Too) |
Translation Översättning |
Martin Söderhjelm (Winnie the Pooh and the Honey Tree) Doreen Denning (Winnie the Pooh and the Blustery Day / Winnie the Pooh and Tigger Too) |
Lyricist Sångtexter |
Martin Söderhjelm (Winnie the Pooh and the Honey Tree) Doreen Denning (Winnie the Pooh and the Blustery Day / Winnie the Pooh and Tigger Too) |
Creative Supervisor |
Jack Cutting |
Dubbing Studio Inspelat |
Svenska AB Nordisk Tonefilm (Winnie the Pooh and the Honey Tree) Europafilm (Winnie the Pooh and the Blustery Day / Winnie the Pooh and Tigger Too !) |
1986
Nalle Puh I-ors födelsedag / Nalle puh och I-ors stora dag
Voice Cast :
Character's Name |
Voice Actor |
Winnie the Pooh Nalle Puh |
Tor Isedal |
Christopher Robin Christoffer Robin |
Mårten Ekman |
Piglet Nasse |
Gunnel Fred |
Tigger |
Anders Beckman |
Eeyore I-or |
Stephan Karlsén |
Rabbit Kanin |
Hans Lindgren |
Owl Uggla |
Åke Lagergren |
Kanga Kängu |
Gunnel Fred |
Roo Ru |
Emilie Kempe |
Narrator Berättaren |
Stefan Ekman |
Technical Credits :
Occupation |
Person's Name |
Director Regi |
Doreen Denning |
Translation Översättning |
Doreen Denning |
Lyricist Sångtexter |
Martin Söderhjelm |
Mixing Ljud |
Hans Barkman |
Recording Studio Inspelat |
Sveriges Television |
Swedish version produced at |
Sveriges Television AB |
1992 Dub :
Filmen om Nalle Puh
Transcription :
Character's Name |
Voice Actor |
Winnie the Pooh Nalle Puh |
Olli Markenros |
Christopher Robin Christoffer Robin |
Ulf Bergstrand |
Piglet Nasse |
Jörgen Lantz |
Tigger Tiger |
Peter Wanngren |
Rabbit Kanin |
Charlie Elevgård |
Eeyore I-or |
John Harryson |
Owl Uggla |
Carl Billquist |
Kanga Kängu |
Monica Forsberg |
Roo Ru |
Jimmy Björndahl |
Gopher Sorken |
Hans Lindgren |
Narrator Beräattare |
Ingemar Carlehed |
Technical Credits :
Occupation |
Person's Name |
Director Regi |
Monica Forsberg |
Translation Översättning |
Monica Forsberg |
Lyricist Sångtexter |
Monica Forsberg |
Producer Producent |
Monica Forsberg |
Technicians Tekniker |
Lennart Olsson Anders Öjebo |
Recording Studio Inspelat |
KM Studio AB |
Sources :
1966 - 1974 Dubs
1980s VHS Release of Winnie the Pooh and the Honey Tree
dubbningshemsidan.se
1986 Dub
TV showing
dubbningshemsidan.se
1992 Dub
Swedish DVD Release
1966 - 1974 Dubs
1980s VHS Release of Winnie the Pooh and the Honey Tree
dubbningshemsidan.se
1986 Dub
TV showing
dubbningshemsidan.se
1992 Dub
Swedish DVD Release
Trivia :
- Premieres :
- - Winnie the Pooh and the Honey Tree : 08/13/1966
- - Winnie the Pooh and the Blustery Day : 08/01/1969
- - Winnie the Pooh and Tigger Too ! : 10/31/1977
- - Winnie the Pooh and a Day for Eeyore : 01/03/1986 (SVT TV1 TV premiere)
- - The Many Adventures of Winnie the Pooh : 08/01/1977 (subtitles), 05/26/1996 (TV showing)
- Winnie the Pooh and the Honey Tree was given three different titles in Sweden. The first being Nalle Puh och alla hans vänner for the cinema release, the second being Nalle Puh på Honungsjakt for the LP records and rental VHS releases, and the current title Nalle Puh och Honungsträdet.
- Winnie the Pooh and the Honey Tree was the only featurette to be given fully localized Swedish texts. The rest of them left the texts in English with a Swedish subtitle under the English text.
- Tor Isedal not only voiced Winnie the Pooh in the first dub, he also performed the role during theater performances and LP recordings during the mid-1960s. Marie Isedal also participated as Piglet during theatre performances and on LP recordings as well.
- The Swedish versions are notable for dubbing the featurettes first before dubbing the full feature film.
- The original dubbings similar to the English version, changed the voices of the younger characters in each short. i.e. Christopher Robin and Roo.
- The Swedish dubbing for Winnie the Pooh and a Day for Eeyore was only shown on television and was not released on VHS / DVD.
- Hans Lindgren voiced Gopher in both the featurette versions and the feature film version. He is the only actor to reprise their role from the original dubbings.
- Likewise, Tor Isedal and Hans Lindgren dubbed Pooh and Rabbit again for Winnie the Pooh and a Day for Eeyore.
- The second dubbing of Winnie the Pooh and Tigger Too ! uses most if not all the same dialogues from the original dub. The only difference is the modernization of names done by Monica Forsberg.
- The feature film dub was originally made for FilmNET and was later made available on VHS, DVD, and Blu-Ray.
- The original dubbings were released on VHS in the early to mid-1980s for rental only.
I would like to thank Leo Löfgren-Roberts for sending his materials for this entry. :)