Hefðarkettirnir
Transcription :
Character's Name |
Voice Actor |
Duchess Regína |
Jóhanna Vigdís Arnardóttir |
Thomas O'Malley Hrói. |
Egill Ólafsson |
Edgar Óskar |
Arnar Jónsson |
Madame Frúin |
Helga Jónsdóttir |
Georges Hautecourt Georg |
Róbert Arnfinnsson |
Roquefort Osti |
Þórhallur Sigurðsson |
Marie Sandra |
Margrét Dorothea Jónsdóttir |
Berlioz Betúel |
Gísli Baldur Gíslason |
Toulouse Túliníus |
Hjalti Rúnar Jónsson |
Napoleon Napóleon |
Harald G. Haralds |
Lafayette Lúðvík |
Pétur Einarsson |
Scat Cat Teitur |
Pálmi Gestsson |
Frou-Frou Frú-Frú |
Hera Þórhallsdóttir |
Abigail Gabble Ebba |
María Sigurðardórsdóttir |
Amelia Gabble Emilía |
Ragnheiður Steindórsdóttir |
Uncle Waldo Valdi |
Þórhallur Sigurðsson |
Chinese Cat Kínakall |
Gísli Magnason |
English Cat Svali |
Þórhallur Sigurðsson |
Italian Cat Jósep |
Skarphéðinn Hjartarsson |
Russian Cat Bóris |
Örn Árnason |
Milk Truck Driver Mjólkurpóstur |
Árni Thoroddsen |
Chef at La Petit Café Kokkur |
Harald G. Heralds |
Truck Movers Hjástoð |
Harald G. Haralds Pétur Einarsson |
Opening Singer |
Karl Ágúst Úlfsson |
Songs :
Song Title |
Singer(s) |
The Aristocats Hefðarkettir |
Karl Ágúst Úlfsson |
Scales and Arpeggios Arpeggios |
Jóhanna Vigdís Arnardóttir Margrét Dorothea Jónsdóttir Gísli Gíslason Hjalti Rúnar Jónsson |
Thomas O'Malley Hrói |
Egill Ólafsson |
Everybody Wants To Be a Cat Allir vilja vera köttur klár |
Egill Ólafsson Jóhanna Vigdís Arnadóttir Pálmi Gestsson Margrét Dorothea Arnardóttir Chorus |
Everybody Wants To Be a Cat - Finale Allir vilja vera köttur klár - finale |
Chorus |
Technical Credits :
Occupation |
Person's Name |
Director Leikstjórn |
Júlíus Agnarsson |
Translation Þýðandi |
Jón St Kristjánsson |
Musical Director Söngstjórn |
Vilhjálmur Guðjónsson |
Lyricist Söngtekstar |
Jón St. Kristjánsson |
Sound Mixing Hljóðblöndun |
Leo Wassinger |
Creative Supervisor Framkvæmdastjórn |
Kirsten Saabye |
Dubbing Studio Talsetning |
Stúdíó eitt. |
Source :
Swedish DVD Release
Swedish DVD Release
Trivia :
- Dubbing premiere : March 2000 (direct-to-VHS)
- There is a 1995 VHS release. But this release only has Icelandic subtitles and is not dubbed.
I would like to thank Leo Löfgren-Roberts for contributing to this page. :)