1965 Dub :
Transcription :
Character's Name |
Voice Actor |
Wart / Arthur Arttu |
Brita Koivunen |
Merlin Taikuri Merlin |
Kauko Helovirta |
Archimedes Pöllö Arkhimedes |
Marja Korhonen |
Madam Mim Matami Mim |
Pia Hattara |
Sir Ector Herra Hektor |
? |
Kay |
? |
Pellinore |
? |
Maid keittiönainen |
Pia Hattara |
Black Bart |
? |
Herald Heraldin turnauksesta |
Kauko Helovirta |
Opening Singer balladilaulaja |
? |
Narrator Kertoja |
Sauvo Puhtila |
Songs :
Song Title |
Singer(s) |
The Legend of The Sword in the Stone Legendan on miekka kivessä |
? |
Higitus Figitus Pakkaus laulu - Higitus Figitus |
Kauko Helovirta |
That's What Makes the World Go Round Maailmaa ne pyörittää |
Kauko Helovirta Brita Koivunen |
A Most Befuddling Thing Joka kaiken sekoittaa |
Kauko Helovirta |
Mad Madam Mim Madam Mimin laulu |
Pia Hattara |
Blue Oak Tree Puolesta maamme |
? |
Hail King Arthur - Finale Kuningas Arthur nyt eläköön-finali |
? |
Technical Credits :
Occupation |
Person's Name |
Director Ohjaus |
Aarne Tarkas |
Translation Suomennos |
Lea Joutseno |
Dubbing Studio Tuotanto |
Suomi-Filmi Oy |
1993 Dub :
Transcription :
Character's Name |
Voice Actor |
Wart / Arthur poika |
Antony Bentley |
Merlin Taikuri Merlin |
Kauko Helovirta |
Archimedes Pöllö Arkhimedes |
Ilkka Moisio |
Madam Mim Matami Mimmi |
Seela Sella |
Sir Ector |
Esa Saario |
Kay |
Carl-Kristian Rundman |
Pellinore |
Aarre Karén |
Maid keittiönainen |
Seela Sella |
Black Bart |
Pekka Lehtosaari |
Herald Heraldin turnauksesta |
Pekka Lehtosaari |
Opening Singer balladilaulaja |
Tomi Kuusisto |
Narrator Kertoja |
Esa Saario |
Songs :
Song Title |
Singer(s) |
The Legend of The Sword in the Stone Legendan on miekka kivessä |
Tomi Kuusisto |
Higitus Figitus Pakkaus laulu - Higitus Figitus |
Kauko Helovirta |
That's What Makes the World Go Round Maailmaa se pyörittää |
Kauko Helovirta Antony Bentley |
A Most Befuddling Thing Se saa kaiken sekaisin |
Kauko Helovirta |
Mad Madam Mim Mahtava Matami Mimmi |
Seela Sella |
Blue Oak Tree Puolesta maamme |
Aarre Karén Esa Saario |
Hail King Arthur - Finale |
Instrumental version |
Technical Credits :
Occupation |
Person's Name |
Director Ohjaus |
Pekka Lehtosaari |
Translation Käännös |
Pekka Lehtosaari |
Sound Recording Äänitys |
Magnus Axberg |
Dubbing Studio Suomenkielinen Toteutus |
Tuotantotalo Werne Oy |
Sources :
1965 Dub :
Flyers
1993 Dub :
Swedish 1999 DVD Release
Finnish DVD Release
1965 Dub :
Flyers
1993 Dub :
Swedish 1999 DVD Release
Finnish DVD Release
Trivia :
- Premiere (with the original dubbing) : 12/17/1965
- - Re-release : 04/16/1976
- - Re-release : 04/01/1983
- Premiere (with the second dubbing) : 05/12/1993 (VHS release)
- There are two Finnish dubs of this film. The first from 1965 and the second from 1993.
- The 1965 dub is only available on the 1986 rental only VHS release. The opening title card, book, and the end screens are in English with no credits from the Finnish dub.
- While not the first Disney animated film to be dubbed in Finnish, this was the first Disney animated film to have its dialogues and songs dubbed into Finnish.
- Brita Koivunen was 34 when she dubbed Wart.
- Kauko Helovirta dubbed Merlin in both dubs. Merlin was his first dubbing role and his last dubbing role as he passed in 1997 due to cancer.
- Both Madam Mim and the maid were dubbed by the same person in their respective dubs. Pia in 1965 and Seela in 1993.
- Some of the songs share the same names in both Finnish dubs such as "The Legend of The Sword in the Stone" and "Higitus Figitus" but both songs have different Finnish lyrics. The song "Blue Oak Tree" uses the same Finnish lyrics in both dubs.
I would like to thank Leo Löfgren-Roberts for contributing to this page. :)