Popoluška
1970 Dub :
Transcription :
Character's Name |
Voice Actor |
Cinderella Popoluška |
Darina Chmúrová (speaking) B. Čupková (singing) |
Prince Charming princ |
Michal Dočolomanský (speaking) L. Miskovits (singing) |
Lady Tremaine pani Tremaineová |
Mária Prechovská |
Drizella |
Viera Topinková |
Anastasia |
Oľga Šalagová |
Fairy Godmother rozprávková Krstná mama |
Viera Bálinthová |
The King kráľ |
Martin Gregor |
Grand Duke kráľov pobočník |
Ivan Letko |
Jaq myšiak Jack |
Ivan Krivosudský |
Gus myšiak Gus |
Alojz Kramár |
Herald ceremoniár |
Dušan Blaškovič |
Narrator Rozprávačka |
Viera Bálinthová |
Technical Credits :
Occupation |
Person's Name |
Director Réžia slovenského znenia |
Svätopluk Šablatúra |
Translation Slovenské dialógy |
Eduard Grečner |
Musical Director Hudobná spolupráca |
Zdeněk Macháček |
Lyricist Texty piesní |
Kamil Peteraj |
Sound Recording Zvuk |
Ondrej Polomský |
Editing Strih |
Margita Tomášková |
Dubbing Studio Slovenské znenie |
Štúdio pre úpravu zahraničných filmov Bratislava - Koliba, Laboratóriá Praha - Barrandov 1970 |
2012 Dub :
Voice Cast :
Character's Name |
Voice Actor |
Cinderella Popoluška |
Monika Hilmerová |
Prince Charming princ |
Ján Gallovič |
Lady Tremaine Macocha |
Eva Matejková |
Drizella |
Andrea Kiráľová |
Anastasia Anastázia |
Dagmar Bruckmayerová |
Fairy Godmother Dobrá víla |
Oľga Šalagová |
The King kráľ |
Karol Čálik |
Grand Duke Veľkovojvoda |
Alfréd Swan |
Jaq Myšiak Jaq |
Juraj Kemka |
Gus Myšiak Gus |
Peter Kollárik |
Narrator |
? |
Additional Voices :
Jeanette Švoňavská Jozef Benedik Kristína Holková Juraj Černý Karol Trnka Kristína Buchtová Gabriella Kopas Peter Jaseňák Matúš Uhliarik Hilda Gulyásová Ján Pallo Slavo Solovic |
Songs :
Song Title |
Singer(s) |
Cinderella Popoluška |
Kristína Buchtová Chorus |
A Dream is a Wish Your Heart Makes Ten sen musí prísť |
Monika Hilmerová |
Sing Sweet Nightingale Spievaj sláviček |
Dagmar Bruckmayerová Andrea Kiráľová Monika Hilmerová |
The Work Song Šije sa kostým |
Gabriella Kopas Peter Jaseňák Chorus |
Bibbidi-Bobbidi-Boo Bibidy babidy bú |
Oľga Šalagová Matúš Uhliarik Kristína Buchtová Chorus |
So This is Love Láska je v nás |
Monika Hilmerová Ján Gallovič |
Technical Credits :
Occupation |
Person's Name |
Director Réžia |
Juraj Černý |
Translation Preklad |
Daniel Feranec Dušan Hájek |
Musical Director Hudobná réžia |
Slavo Solovic |
Lyricist Texty piesní |
Miro Jurika Marián Brezáni |
Production Výroba |
Karol Trnka |
Production Assistant Asistentka výroby |
Kristína Holková |
Head of Production and Supervision Vedúci výroby a supervízia |
Dušan Hájek |
Editing úprava |
Daniel Feranec Dušan Hájek |
Creative Supervisor Kreatívny supervízor |
Maciej Eyman |
Dubbing Studio Vyrobil |
Saturn Entertainment at Studio Creative Music House |
Trivia :
- There are two dubs of this film. The first from 1970 and the second from 2012.
- The first dub is commercially unavailable and has only surfaced from a bootleg VHS recorded from a telecine from the late 1980s. About 5% of this dub is still lost.
- The second dub was created for the 2012 Blu-Ray release.
- Oľga Šalagová participated in both dubs as two different characters. Anastasia in the original 1970 version and the Fairy Godmother in the 2012 redub.