Transcription :
Character's Name |
Voice Actor |
Robin Hood |
Artur Żmijewski |
Maid Marian Lady Marion |
Joanna Brodzik |
Little John Mały John |
Jan Prochyra |
Friar Tuck Brat Tuck |
Jan Mayzel |
- Singing |
Mirosław Feldgebel |
Lady Kluck Lady Gdak |
Irena Kownas |
Prince John Książę Jan |
Jan Peszek |
Sir Hiss Syk |
Jacek Braciak |
Sheriff of Nottingham Szeryf z Nottingham |
Zdzisław Wardejn |
Trigger Czubek |
Jacek Braciak |
Nutsy Cyngiel |
Krzysztof Stelmaszyk |
Mother Rabbit Królicza matka |
Mirosława Krajewska |
Skippy Hopek |
Mikołaj Kudełka |
Sis |
Zofia Jaworowska |
Tagalong |
Olga Stankiewicz |
Toby |
Jonasz Tołopiło |
Otto Kowal Otto |
Andrzej Gawroński |
Sexton Zakrystian |
Mieczysław Morański |
Sexton's Wife Siostra |
Joanna Jeżewska |
Captain of the Guard Kapitan straży |
Mariusz Leszczyński |
King Richard Król Ryszard |
Jan Peszek |
Alan-A-Dale |
Jan Tomaszewski |
- Singing |
Paweł Tartanus |
Additional Voices :
Anna Apostolakis Hanna Chojnacka Dariusz Błażejewski Marek Robaczewski |
Songs :
Song Title |
Singer(s) |
Oo-De-Lally Ach co za dzień |
Paweł Tartanus |
Love Miłość wieczna jest |
Anna Frankowska |
The Phony King of England Fałszywy król Anglii |
Jan Prochyra Mirosław Feldgebel |
Not in Nottingham Nigdy w Nottingham |
Paweł Tartanus |
Technical Credits :
Occupation |
Person's Name |
Director Reżyseria |
Olga Sawicka |
Translation Dialogi polskie |
Barbara Robaczewska |
Musical Director Kierownictwo muzyczne |
Marek Klimczuk |
Lyricist Teksty piosenek |
Marek Robaczewski |
Creative Supervisor Opieka artystyczna |
Mariusz Jaworowski |
Dubbing Studio Wersja polska |
Studio Sonica |
Trivia :
- Dubbing year : 2001
- Jan Tomaszewski is falsely credited to the songs while it is Paweł Tartanus that sings as Alan-A-Dale.