1968 Dub :
Transcription :
Character's Name |
Voice Actor |
Baloo |
Reino Bäckman |
Bagheera |
Vuokko Saarinen |
King Louie Kuningas Louie |
Esko "Eemeli" Toivonen |
Shere Khan |
Erkki Valaste |
Kaa |
Viktor Klimenko |
Mowgli Ihmispentu |
Jaana Saarinen |
Colonel Hathi Eversti Hathi |
Bror Collin |
Winifred |
Erkki Valaste |
Hathi Jr. Norsunpoikanen |
Elina Saarinen |
Vultures |
Finn Trio Putte Lehtonen |
Akela |
Reino Bäckman |
Rama |
Markku Kivekäs |
The Girl |
Pirjo "Lola" Väyrynen |
Elephants |
Reino Bäckman |
Monkeys |
Reino Bäckman Bror Collin |
Songs :
Song Title |
Singer(s) |
Colonel Hathi's March Eversti Hathin Marssi |
Bror Collin Reino Bäckman |
The Bare Necessities Olla Huoleton |
Reino Bäckman Jaana Saarinen |
I Wanna Be Like You Tahdon Olla Kuin Sinä |
Esko "Eemeli" Toivonen Reino Bäckman |
Trust in Me Louta Minuun |
Viktor Klimenko |
That's What Friends are For Ystäviä |
Finn Trio Putte Lehtonen Jaana Saarinen |
My Own Home Kotini |
Pirjo "Lola" Väyrynen |
The Bare Necessities - Reprise Olla Huoleton - Reprise |
Reino Bäckman Vuokko Saarinen |
Technical Credits :
Occupation |
Person's Name |
Dubbing Director Ohjaus |
Reino Bäckman |
Translation Käännös |
Solveig Holm |
Lyricist Laulut |
Reino Bäckman |
Sound Mixer Miksaus |
Raimo Kiialainen |
Creative Supervisor |
Jack Cutting |
Recording Studio Suomenkielinen toteutus |
Suomi-Filmi |
1993 Dub :
Transcription :
Character's Name |
Voice Actor |
Baloo |
Pekka Lehtosaari |
Bagheera |
Veikko Honkanen |
King Louie Kuningas Louie |
Eeki Mantere |
Shere Khan |
Esa Saario |
Kaa |
Antti Pääkkönen |
Mowgli Ihmispoika |
Antony Bentley |
Colonel Hathi Kenraali Hathi |
Keijo Komppa |
Winifred Äitinorsu Winifred |
Ulla Ollikainen |
Hathi Jr. Norsunpoikanen |
Cosmo Björkenheim |
Vultures Korppikotkat |
Veeti & The Velvets |
Akela Akila / Susi |
Kimmo Häkkinen |
Rama Rama / Susi |
Veli-Pekka Hailuoto |
The Girl Tyttö |
Hanna Salakari |
Elephants Norsut |
Veikko Honkanen Pekka Lehtosaari |
Songs :
Song Title |
Singer(s) |
Colonel Hathi's March Kenraali Hathin marssi |
Keijo Kompaa |
The Bare Necessities Karhun Elämää |
Pekka Lehtosaari Antony Bentley |
I Wanna Be Like You Apinalaulu |
Eeki Mantere Pekka Lehtosaari |
Trust in Me Louta minuun |
Antti Pääkkönen |
That's What Friends are For Ystävyys |
Veeti & The Velvets Antony Bentley Esa Saario |
My Own Home Kotini |
Hanna Salakari |
The Bare Necessities - Reprise Karhun Elämää - Reprise |
Pekka Lehtosaari Veikko Honkanen |
Technical Credits :
Occupation |
Person's Name |
Director Ohjaus |
Pekka Lehtosaari |
Translation Käännös |
Pekka Lehtosaari |
Lyricist Laulut |
Pekka Lehtosaari |
Producer Tuottaja |
Ari Parviainen |
Assistant Producer Tuotantosihteeri |
Jaana Rask |
Sound Recording Äänitys |
Magnus Axberg Jari Ikonen |
Sound Mixing Miksaus |
Magnus Axberg Jari Ikonen |
Creative Supervisor |
Blake Todd |
Dubbing Studio Suomenkielinen toteutus |
Tuotantotalo Werne Oy |
Trivia :
- Premiere : 12/20/1968
- Re-release : 12/16/1977
- Re-release : 12/24/1987
- Re-release : 03/16/1993 (premiere of the second dub)
- There are two dubs of this film. The first in 1968 and the second in 1993. The 1968 dubbing was only used in cinemas; extracts from this dubbing were released on vinyl as part of a storybook for young children. The 1993 dub was created for the 1993 cinema re-release and the first home media release of the film.
- Some Finnish cinemas only screened the English version with Finnish subtitles during the 1968 release. A few cinemas screened a Finnish voiceover version in 1971.
- Both dubbing directors voiced and sang for Baloo. Bäckman in 1968 and Lehtosaari in 1993.
- Both Mowgli and Bagheera were voiced by women in the 1968 dub. Jaana was thirteen when she voiced Mowgli.
- Mowgli is not mentioned by name in either of the Finnish dubs by the characters speaking to him. Instead he is called "ihmispentu" in the 1968 dub and "ihmispoika" in the 1993 dub; both translate to "the man cub."
- In the 1993 dub, Colonel Hathi was changed from being a colonel into a general. This was inspired by Keijo Kompaa, who was also a general, and the idea was suggested by him to Pekka Lehtosaari to include in the 1993 dub.
I would like to thank Leo Löfgren Roberts for sending me his materials for this entry. :)