Dumbo in Israel
So, I've acquired two different Israeli VHSes of Dumbo.
From what I understand, the first one was released in the late 1980s or early 1990s and was the first home media release with the Hebrew dub. The second one was released in the mid to late 1990s and also contains the Hebrew dub from the first VHS release.
And as a special bonus, the seller who sold me the first VHS also included artwork from the late 1980s French VHS.
The site : eBay
The date : June 23rd, 2019
It was a bidding war...
The item up for auction ?
A VHS of Cinderella. It wasn't just any Cinderella VHS, it was the Mexican VHS with the original Edmundo Santos dubbing !
It originally went for $1.99 + shipping, so around $4 total. There was a bid on it already so I waited for the perfect time to strike... Waiting to the last minutes like I normally do on auctions I placed my bid on the VHS. Out of nowhere, I was quickly outbid and had to bid again. I was then in a competition with two different bidders; These two guys put up a fight and really wanted that tape and it kept going on and on until the end of the auction. Within the last 10 seconds; my blood was pumping, excitement through the roof, I've placed a bid of $36 and the other guys just gave up. After all the high stakes action, I won the auction !
The final price ? : $33 (shipping included)
Photos of my prize :
Details from this dubbing can be found here (VHS capture materials from this tape will appear eventually) : Cinderella Latin Spanish
Have you ever received an offer that was too good to be true ? Well that's what happened to me recently... I've recently acquired the Hungarian VHS of Hercules for $15 USD, was in very good condition, and it shipped from the USA too ! However what I (or the seller) didn't notice is that the tape had some substance growing on the tape; that substance being dust or mold.
Now, this was the first Hungarian VHS I've seen on eBay and they're extremely rare to find. I've seen Icelandic VHS on eBay (that being Buzz Lightyear of Star Command : The Adventure Begins; which I've bought and I have it in my collection) and I've seen Arabic dubbed VHS tapes (I've only bought Toy Story in Arabic, which was the only one not selling for an outrageous $600 USD !!) But I've never seen a Hungarian VHS on eBay before; the VHS is also dubbed in Hungarian as well.
Hopefully the next Hungarian VHS that I will find won't be dirty; maybe it might be another Disney Hungarian VHS on eBay, but that's for fate to decide. :)
Photos of the VHS :
Some countries release their films on VHS in different versions. A dubbed version which has the film in the language of the country, a subtitled version with the original audio with hardcoded subtitles in a different language, or a bilingual version is which both the dubbed version and English versions are played simultaneously.
The bilingual editions are most common in Japan as an means of watching films on VHS. How these versions worked was that two audios would play at the same time; one audio stream would play on the mono channel and another audio stream would play on the other mono channel. The viewer could decide which version they wanted to watch by unhooking the left or right cable. Typically the left channel would be the Japanese dubbed version while on the right would be the original English version. If both cables are left in, both audio tracks will overlap.
To tell if the edition you have is the bilingual edition, There will be a yellow triangle on the top left corner of the box, yellow on the spine, and a message on the back saying it has two audio channels.
For reference, dubbed versions are marked with red with the letters 日本語吹き替え, subtitled versions are marked in green with the letters 日本語字幕, and bilingual versions are marked in yellow with the letters 二か国語版.
Why is this interesting ? It shows that the VHS format is capable of holding two audios on a single tape. The Laserdisc format was also capable of doing this as well. How it worked on LD was that there would be two separate audio tracks (one digital and the other in analog, or on older discs; two mono soundtracks) with the ability to switch between them. Unlike VHS, bilingual editions are more common on Laserdisc as it was easier to switch between the audio tracks on Laserdiscs unlike VHS. Like VHS, subtitled editions were released as well as dubbed versions (the dubbed versions are not as common as VHS.) The ability to hold more than one audio track and switch between them would be incorporated into the DVD format as well as the Blu-Ray format.
This blog is intended to document the many retro home media releases and current media releases that I have. Whether it's VHS, Laserdisc, DVD, or Blu-Ray. :)
The Author: willdubguru
willdubguru is a collector of many home media releases (specifically retro ones) and has the largest international VHS collection on the internet.
Coming Soon :
Comparison between three VHS releases of the Thai 1991 dub of The Little Mermaid
The History of the Original Star Wars Trilogy on Home Video
Retrospective of the Disney Gold Classic Collection line
I would like to thank Chris -K from YouTube for idea of the VHS blog.
NO IMAGES ARE TO BE TAKEN FROM THIS WEBSITE FOR ANY REASON.
ALL IMAGES ARE EITHER MINE OR ARE SENT TO ME BY CONTRIBUTORS.
ALL IMAGES ARE © WILLDUBGURU™.